Quoi que quand on y pense ce concept de sens des mots qu'on adapte aux circonstances, ça a du potentiel.
On pourrait supprimer toutes les lois et n'en garder une seule dont l'intitulé serai:
Il est interdit de "chèvre" sous peine de "vache".
Quand il y a vol (je fait la traduction simultanée), on dirait que "chèvre" ça veut dire "voler" et "vache" "une année de prison", ce qui donnerait: "il est interdit de voler sous peine d'une année de prison" .
Si il y a lutte contre l'immigration, on dirait que "chèvre" ça veut dire "être contre l'immigration" et "vache" veut dire "dissolution", et voilà on est débarrassé de GI elle est pas belle la vie ?