Est-ce que les musulmans font en faire de même dans leur "livre" ?
Le Vatican a approuvé une nouvelle traduction du Missel. Porté par le progressisme ambiant, celui-ci adopte les codes de l'écriture inclusive.
Vendredi 22 novembre 2019 à 14:14
« Confirmatio ». La conférence des évêques de France a reçu le fameux accord du Vatican pour une évolution qui ne manquera pas d'en surprendre plus d'un. Les prières et les textes de la messe, qui ne semblaient pourtant pas échapper à la compréhension du commun des mortels, devraient en effet adopter à compter du 29 novembre 2020 les codes de l'écriture inclusive.
Les fidèles peuvent respirer : au moins échapperont-ils au point milieu, qui aurait rendu le missel totalement illisible. En revanche, le progressisme se retrouve un peu partout dans les formulations. Exemple dans le « Confiteor », plus connu sous le titre de « Je confesse à Dieu ». « Mes frères » va être remplacé par « Mes frères et sœurs ». Une petite évolution, mais qui prend tout son sens dans certaines formulations de la prière : « Je supplie la Vierge Marie (...) et vous, mes frères, de prier pour moi (...) » va se transformer en « Je supplie la Vierge Marie (...), et vous mes frères et sœurs, de prier pour moi (...) », précise la CEF (Conférence des évêques de France).
SUR LE MÊME SUJET Pourquoi le mariage des prêtres ne sauvera pas l'Église
La gestuelle des prêtres recommandée
Même évolution, dans la Prière eucharistique I. Lors de la commémoration des vivants, le prêtre ne dira plus « Souviens-toi de tes serviteurs » mais « Souviens-toi Seigneur de tes serviteurs et de tes servantes ». Une précision qui se rapproche encore plus du latin, comme le précise à La Croix Bernadette Mélois, directrice du Service national de pastorale liturgique et sacramentelle (SNPLS) de la Conférence des évêques de France.
D’autres changements sont à noter avec cette transformation du Missel. La liturgie sera ainsi plus « recueillie » et une « place plus importante » sera accordée au silence. La gestuelle fera aussi partie du cérémonial des messes pour les prêtres. « Dans la liturgie, le corps participe à la prière de l’Église », indique Bernadette Mélois.
Le premier dimanche de l’Avent (29 novembre) marquera l’entrée en vigueur de cette nouvelle traduction du Missel. Elle entrera définitivement dans les églises françaises à l’occasion du lundi de Pentecôte 2021.