C'est tout simplement sa belle-soeur.
S'ils ont mis "soeur" à la place de " belle-soeur ", c'est peut être que l'expression n'existe pas en latin ou en grec, donc à défaut de pouvoir placer belle soeur ils ont mis soeur.
Mais ça ne prouve rien, le passage que j'ai cité montre que le terme " frère " n'est pas à prendre au sens biologique du terme lorsque Jésus pose sa question.
Vous m'avez fait tourné en bourrique juste pour ça ?
je ne vous fais pas tourner en bourrique.
sa belle-soeur ? "sa mère et la soeur de sa mère" ? ça fait une belle-soeur ?
je vous rappelle que votre explication est censée faciliter la chose, et non de trouver des hypothèses largement plus violentes.
je n'ai jamais dit --bien au contraire-- que "frère" est à prendre au sens biologique du terme. je précise que comme tout les mots qui n'ont pas d'équivalents directs, son sens change aléatoirement dans la langue qui s'y tient, malgré que cette dernière possède elle, les mots qui conviennent.
c'est pour ça, que jacques frère de Jésus ne signifie pas nécessairement, qu'il en est le frère biologique ; suivant le contexte, il peut en être le frère spirituel ou le cousin --les autres mots de la famille proche existant.
et comme nulle part, on ne voit, "Jacques fils de Marie" comme c'est le cas pour Jésus, ou "Jacques fils de Joseph",; et au regard des emplois que j'ai soulignés au-dessus, on ne peut honnêtement conclure qu'à l'emploi du frère spirituel, ou de la famille proche.