ce n'est pas une approbation, c'est un aveu : mettre l'arabe dans le lot des langues régionales, fait implicitement référence à une région arabe.
C'est pas forcément la réalité, mais ça peut être perçu comme une volonté d'imposer un but.
Ca va chauffer dans les permanences.
mais c'est pas de ma faute.
Il ne faut pas comprendre « régionale » au sens de région française mais au sens de région mondiale. L’arménien ou le Yiddish ne sont pas non plus des langues nationales. Le terme régional fait référence à une charte européenne que la France a approuvé ou une région est définie comme suit :
http://conventions.coe.int/treaty/fr/Tr ... ml/148.htm
« • par l'expression «langues régionales ou minoritaires», on entend les langues:
i. pratiquées traditionnellement sur un territoire d'un Etat par des ressortissants de cet Etat qui constituent un groupe numériquement inférieur au reste de la population de l'Etat; et
ii. différentes de la (des) langue(s) officielle(s) de cet Etat; »
Bonjour,
Perso j'ai compris que ces langues ( arabe dialectal, arménien, yidish,etc) sont mentionnées sous cet article :
Perso encore, je n'ai rien contre l'étude des langues dites régionales si elles ne conservent qu'une réalité culturelle.
J'aurais préféré que les efforts de l'Instruction Publique se focalisent plus sur l'étude du français (oh combien malmené) et des langues étrangères telles que l'anglais, le mandarin, l'espagnol,l'arabe classique, l'allemand pour lesquelles les Français sont nuls de chez nul.