Porco cane, que minguia fai ?
Parmi ceux dont je me souviens :
Pezzo di merda, facia di minguia, stronzo, VFC .
En Italie c’est ‘’cazzo’’, à toutes les sauces.
J'ai remarqué que, quelle que soit la langue, les gros mots se retiennent bien .
J'avais lu "Shibarom keseki", "dégage ou je te casse la gueule", en arabe, une fois.